Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- 21 December 1948 (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
2 items
Área de contexto
Nombre del productor
Historia biográfica
Lorna Teresa Reynolds was born on 17 January 1911 in Jamaica as the eldest of five children of Michael Reynolds and Teresa Anne née Hickey. When her father died in 1921, she and her family returned to Ireland. Having spent three years in Birr, county Offaly, the family moved to Dublin, where Lorna completed her secondary education at the Dominican College on Eccles Street. She continued her education at University College Dublin, where she studied English, obtaining a BA in 1933, an MA in 1935 and a doctorate in 1940. Her doctoral dissertation dealt with the Bible. During her college years, she made lasting friendships with Mary Lavin, Cyril Cusack and Brian O’Nolan, better known as Flann O’Brien.
Shortly after graduating, Reynolds joined the teaching staff at UCD, where her striking presence, intense love of English literature and ability to listen made her highly popular among students. Her relationships with the college authorities was less successful, particularly so in the case of the then president, Michael Tierney, to whom she refers in her letters as ‘the snake in the grass’. In 1966, Reynolds was appointed Professor of Modern English at University College Galway. Here, she revitalised the department and organised a number of high-profile conferences, most notably the J. M. Synge centenary conference in 1971. She served as editor of the University Review (now Irish University of Review) in the 1950s. She also co-edited two books with Robert O’Driscoll, Yeats and the Theatre (1975) and The Untold Story: The Irish in Canada (1988).
In addition to being a distinguished academic, Reynolds was an accomplished poet and translator of Italian poetry, sometimes in collaboration with Gioia Gaidoni (1915-1993). Her poems and short stories were published in the Dublin Magazine in the 1940s and later in The Bell, Poetry Ireland, Arena, The Lace Curtain and Botteghe Oscure. She was a familiar figure at various international writers’ conferences and socialised with many of the leading European writers of the day.
One of defining aspects of Reynolds’ life was her strong belief in women’s rights and the importance of their contribution to Irish society. She was a leading member of the Women’s Social and Progressive League in the 1940s and actively involved in the UCD Women Graduates’ Association. She was also a popular after-dinner speaker at various women’s groups.
In 1978, Reynolds returned to Dublin to live in the old family home on Merrion Square. She derived great pleasure from entertaining friends and was an excellent cook, a skill which culminated in the publication of a cook book, Tasty Food for Hasty Folk, in 1990.
Lorna Reynolds died on 4 July 2003 aged 91.
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Letter from Lorna Reynolds, 21 Herbert Avenue, Merrion, Dublin to Kate O’Brien, 28 Princess Road, Regent’s Park, London NW1. She describes a visit from Cecily Laracy and a letter she has received from John Jordan looking for Kate’s address. She wishes Kate a happy Christmas and looks forward to going to Clifden with her. She wonders what the Hamiltons can know about her when she knows nothing about them. She makes the wry observation that young men seem to take a fancy to her in middle age while they couldn’t stand her in her youth and wonders whether it is they who have improved or she. Attached to the letter is a press cutting [from the Irish Independent of 17 December 1948] bearing a photograph of Seán MacBride TD, Ethel Mannin and Lorna Reynolds at a complimentary Women Writers’ Club dinner in Manning’s honour. With envelope.
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
No access to envelope until conserved.
Condiciones
Idioma del material
- inglés
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Damaged and fragile. The envelope is too fragile to be safely handled.