Objekt 13 - Letter from Hella Scholz to Günther Junge

Bereich "Identifikation"

Signatur

IE 2135 P14/5/2/1/13

Titel

Letter from Hella Scholz to Günther Junge

Datum/Laufzeit

  • 21 February 1943 (Anlage)

Erschließungsstufe

Objekt

Umfang und Medium

4 pp. with envelope

Bereich "Kontext"

Name des Bestandsbildners

(1925-2003)

Biographische Angaben

Hella Anna Maria Scholz was born in Berlin on 29 December 1928 as the younger of the two daughters of Bruno Scholz, a merchant in building materials, and Klara née Kaiser. She was educated in Berlin. In 1942, she met Günther Junge, a pilot with the German Luftwaffe. They remained a couple until Günther’s death in an air battle on 27 January 1944.

After the war, Hella worked as a laboratory assistant for a British military medical unit in Hannover. Here, she met her future husband, an Englishman named William Fuller. They married on 1 January 1951 at the Ploughley & Bullingdon Register Office in Oxford, and in February of that year Hella became a British citizen. She and her husband lived in Oxfordshire and had no children. Hella later moved to Penarth in Glamorgan, Wales, where she died on 31 January 2003.

Bestandsgeschichte

Abgebende Stelle

Bereich "Inhalt und innere Ordnung"

Eingrenzung und Inhalt

From Hella in Charlottenburg, Berlin. She thanks Günther profusely for his photo. Says she tried to get a decent photo of herself for him, but when she went to the photo shop it was shut until further notice, so she couldn’t pick up the negatives until the next day. Until she can get a decent photograph she is sending him a picture from the summer. She does not have much to report aside from school news, of which she says Wenn nichts schief geht, ist in einem Jahr auch dies Martyrium überstanden (‘If nothing goes wrong, this ordeal will be over in a year’). She has returned to sport and loves swimming. On the day of writing the letter she went for a walk in Grunewald which she renames ‘Barrackwoods’. She will write again when she has time, rather than waiting for a letter from him. With envelope.

Bewertung, Vernichtung und Terminierung

Zuwächse

Ordnung und Klassifikation

Bedingungen des Zugriffs- und Benutzungsbereichs

Benutzungsbedingungen

Reproduktionsbedingungen

In der Verzeichnungseinheit enthaltene Sprache

  • Deutsch

Schrift in den Unterlagen

    Anmerkungen zu Sprache und Schrift

    Physische Beschaffenheit und technische Anforderungen

    Findmittel

    Bereich Sachverwandte Unterlagen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Originalen

    Existenz und Aufbewahrungsort von Kopien

    Verwandte Verzeichnungseinheiten

    Verwandte Beschreibungen

    Bereich "Anmerkungen"

    Alternative Identifikatoren/Signaturen

    Zugriffspunkte

    Zugriffspunkte (Thema)

    Zugriffspunkte (Ort)

    Zugriffspunkte (Name)

    Zugriffspunkte (Genre)

    Bereich "Beschreibungskontrolle"

    Identifikator "Beschreibung"

    Benutzte Regeln und/oder Konventionen

    Status

    Erschließungstiefe

    Sprache(n)

      Schrift(en)

        Quellen

        Bereich Zugang